Athletes will be dressed in a uniquely Berluti white shirt and midnight-blue tuxedo jacket with a burnished lapel in the colours of the French flag.
运动员将穿着独特的Berluti品牌的白衬衫和午夜蓝燕尾服外套,翻领的颜色与法国国旗相同。
英国
The competition wear builds around the classic British red, white and blue; integrating this iconic colourway in an effortlessly simple way to connect to a new generation of fans to the passion of the athlete.
这款比赛服围绕经典的英国红、白、蓝三色;以一种轻松简单的方式将这种标志性配色融入其中,将新一代的粉丝与运动员的激情紧密相连。
美国
The opening ceremony sees athletes donning a traditional blazer over a striped shirt and tie with light-washed denim pants. Red, white, and blue accents leave no mystery as to the competitors’ country of origin.
在开幕式上,运动员将身穿传统西装外套,搭配条纹衬衫和领带,下身穿浅色水洗牛仔裤。红色、白色和蓝色的搭配让人一眼能看出参赛者的国籍。
澳大利亚
Australia's Olympic uniform is inspired by the style and culture of Paris. The men will wear a blazer over a cotton t-shirt adorned with gold and green ribbing with knee-length beige chino shorts while the blazers for women could be paired with the beige shorts or pleated skirt with green, gold and white gradient.
澳大利亚的奥运队服的设计灵感来自巴黎的风格和文化。男士将身穿西装外套,内搭一件带有金色和绿色镶边的棉质T恤,下身穿及膝米色卡其短裤;女士的西装外套可以搭配米色短裤或带有绿色、金色和白色渐变的百褶裙。
加拿大
Looking at the kit from afar, the standout theme is shades of red, but zoom a little closer and you’ll start to notice the intricate print detailing. There's both flora and fauna in the print to showcase the country's vast and varied landscape.
从远处看,这套设计突出的主题是红色,但如果拉近一点,你会发现复杂的印花细节。印花中既有植物也有动物,展示出这个国家广阔多样的景观。
意大利
The collection, fashioned in the elegant and distinctive "Armani blue", includes the iconic podium tracksuit with the phrase "W Italia" prominently featured on the front, where each individual letter is made from satin patches and sewn on with contrasting stitching. The beginning of the national anthem is printed inside the collar of the polo shirts and T-shirts, while the entire first verse can be found inside the jackets.
该系列以优雅而独特的“阿玛尼蓝”为基调,包括标志性的领奖台运动服胸前醒目地印有“W Italia”字样,每个字母都是由缎面缝制制成,并用对比色缝线缝上。国歌的开头印在Polo衫和T恤的领子内侧,而夹克内侧则印有国歌第一节完整的歌词。
韩国
The uniform has a "belted suit setup" using wall blue, which has a calming feel, to represent the east and a youthful and enterprising spirit.
这套制服采用了“束腰西装”的设计,使用代表宁静的瓦蓝色,反映东方以及年轻进取的精神。
The top and bottom were made of summer wool due to the hot temperature in Paris.
由于巴黎高温,上衣和下装采用了夏羊毛材质。
日本
The red tops are inspired by the Paris sunrise, expressing the strength and warmth of the gradient sky taking on the morning glow.
红色上衣的灵感来自巴黎日出,表达出在清晨阳光光芒中渐变色的天空呈现的力量和温暖。
蒙古
The ceremonial uniforms feature national and Olympic symbols, including the Nine White Banners, the Olympic torch, the emblem of the Paris Olympics, and representations of the sun, moon, and the Gua-Maral (myth deer), all intricately embroidered with golden thread.
运动会制服上印有国家和奥运会标志,包括九斿白纛、奥运火炬、巴黎奥运会会徽,以及太阳、月亮和Gua-Maral(神话中的鹿),全部用金线精心绣成。
跟“穿搭”有关的简单表达
dress to the teeth
费尽心思地盛装打扮
这个词的字面意思是牙齿都化了妆,既然连牙齿都化妆了,那么这个人一定花了很大心思来装扮自己。所以,这词的意思是费尽心思地盛装打扮。
How beautiful you are today!You are really dressed to the teeth!
你今天真漂亮!你真是费尽心思地打扮了一番!
dress to kill
穿着显眼的
dressed to kill指的是dressed in fancy or stylish clothes to impress people,即“穿着奢华精美的或者时髦的衣服给人深刻印象”。
She was in the spot-light at the party because she was dressed to kill.
她是晚会的焦点因为她穿上了自己最好的衣服。
knock someone's socks off
让某人大吃一惊,给某人留下深刻印象
据说这个表达最初与拳击有关,因为当拳击手击中对手时,对手的袜子可能会被打飞。
Her performance in the play really knocked my socks off.
她在戏中的表演真的让我大吃一惊。
你喜欢哪一家的队服?
本文素材来源网络,如有侵权请联系
往期链接
因为公众号平台更改了推送规则,如果不想错过小维的文章,记得读完点一下“在看”,这样每次新文章推送才会第一时间出现在你的订阅列表里。
想要人生没有遗憾,不要忘记点“分享”“点赞”“在看”!!!返回搜狐,查看更多